Traducción:
alemán, español, polaco

Soy tu traductor de confianza, competente y experimentado

Los traductores somos mucho más que simples herramientas de comunicación: en la mediación lingüística escrita, te garantizo de que tus documentos sean traducidos de forma competente, correcta y culturalmente adecuada en alemán, español y polaco. La profesionalidad es una de las características más importantes de una empresa de éxito y solo una comunicación correcta es prueba de ello. ¿Necesitas una traducción jurada? ¡No hay problema! Soy tu experto. Convéncete de mis servicios:

Mis áreas de especialización son industria e ingeniería, tecnología de la información (TI), política, economía y comercio, medioambiente, agricultura, así como ocio y turismo. Sin embargo, también realizo traducciones de otros temas. ¡Contáctame!

Temas ejemplares

Industria e ingeniería: industria e ingeniería en general, construcción de vehículos, automoción, industria alimentaria, cervecería, alimentación, ingeniería mecánica, construcción de instalaciones y fabricación de equipos

Tecnología de la información (TI): tecnología de la información en general, comunicación de oficina, aplicaciones informáticas, sistemas de bases de datos, Internet, multimedia, procesamiento de imágenes, tecnología web, software, localización de software, videojuegos, aplicaciones, sistemas de desarrollo, tecnología de telecomunicaciones, documentación, informática

Política: política en general, política de desarrollo, organizaciones internacionales

Economía y comercio: Economía en general, política económica, economía, administración de empresas, filosofía empresarial, gestión empresarial, recursos humanos, economía laboral, logística, transporte, comercio, comercio exterior, importación, exportación, estudios de mercado, marketing

Medioambiente: ecología, gestión de residuos, gestión de aguas residuales, protección del clima, protección del medioambiente, planificación paisajística, tecnología medioambiental

Agricultura y silvicultura: pesca, silvicultura, agricultura, maquinaria agrícola, ganadería, viticultura, horticultura

Ocio y turismo: ocio, gastronomía, cocina, turismo, guías de viajes y restaurantes, hoteles y restaurantes

No has encontrado el tema que estás buscando? ¡Contáctame!
Estaré encantado de ayudarte a encontrar un traductor adecuado.

Realizo traducciones especializadas en las siguientes combinaciones de idioma:

Alemán ► Español

Español ► Alemán

Polaco ► Alemán

Alemán ► Polaco

Alemán ► Español/Polaco

Las traducciones del alemán al español se facturarán con una tarifa básica de 1,20 euros (más IVA) por cada «Normzeile» (línea estándar: 55 caracteres, espacios incluidos). El precio final puede ser más alto debido a factores agravantes.

Español/Polaco ► Alemán

Las traducciones del español y polaco al alemán se facturarán con una tarifa básica de 0,15 euros (más IVA) por palabra. El precio final puede ser más alto debido a factores agravantes.

Factores que influyen en la tarifa:
  • Dificultad: en el caso de textos más complejos, es necesario invertir más tiempo para realizar traducciones correctas de alta calidad, ya que se tiene que consultar más información temática y terminológica.
  • Formato de archivo: las traducciones de archivos PPT, XML, XLSX o parecido y formatos no editables (PDF o formatos de imagen) están sujetos a un recargo de al menos el 10 %. Si es posible, por favor, facilítame el texto a traducir en formato DOCX (o un formato similar).
  • Urgencia: cuanto más urgente sea la traducción, mayor será el recargo. En promedio, un traductor traduce 2000 palabras al día.
  • Propósito de la traducción: una traducción para uso interno, que solamente es necesaria para comprender el contenido, puede realizarse a un precio inferior al de la traducción de un texto que se va a publicar.
  • Puedo trabajar los fines de semana o los días festivos, pero con un recargo del 50 %.

»¿Por qué se calculan los textos alemanes por línea estándar, pero los textos españoles y polacos por palabra?

Envíame tu solicitud de traducción

BDÜ Logo Member of VKDBDÜ Logo Member of Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

BDÜ Logo Member of Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

BDÜ Logo Member of VKD

Logo Thomas Baumgart Übersetzer Dolmetscher Spanisch Deutsch Polnisch
  • Thomas Baumgart –
    Traductor e intérprete: DE, ES, PL
  • Grimmstraße 12,
    67435 Neustadt an der Weinstraße (Alemania)
  • info@thomasbaumgart.eu
  • Tel.: +49 1522 9515410
  • Fax: +49 6321 9719995

© Copyright 2019 Thomas Baumgart. Todos los derechos reservados