Sie haben spanische Geschäftspartner, mit denen Sie problemlos kommunizieren möchten? Sie möchten einen Brief auf Spanisch schreiben und benötigen einen Spanisch-Übersetzer? Sie kennen zwar die Spanisch-Basics, benötigen aber jemanden mit soliden Kenntnissen in Business-Spanisch? Sie oder Ihre Mitarbeiter planen eine Spanien-Reise und benötigen somit einen Spanisch-Crashkurs? Oder Sie möchten längerfristig Spanisch lernen? Sie planen eine Konferenz und brauchen noch einen Spanisch-Dolmetscher? Sie haben ein wichtiges Dokument und benötigen davon eine beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch oder Deutsch-Spanisch?

Alles, was Sie brauchen, ist Thomas Baumgart: Ihr Experte für Spanisch und Spanien

Thomas Baumgart Profilbild

In meiner Tätigkeit als Sprach- und Kulturmittler habe ich mich auf die spanische Sprache konzentriert. Seit Kindesalter ist alles, was mit Spanisch und Spanien zu tun hat, Teil meines Lebens. Während Auslandsaufenthalten, im Selbststudium, Schulunterricht, Hochschulunterricht und meiner Berufserfahrung entwickelte, festigte und perfektionierte ich meine Kenntnisse der spanischen Sprache und Kultur.

Sowohl in der schriftlichen als auch mündlichen Sprachmittlung bin ich Ihr Fachmann.

Kontaktieren Sie mich. Wir finden eine Lösung.

Warum ich Ihr Spanisch-Experte bin:

27 Jahre Kontakt

Seit mehr als 27 Jahren stehe ich in Kontakt mit der spanischen Sprache und Kultur. Regelmäßige Aufenthalte in Spanien weckten früh mein Interesse.

12 Jahre Studium

In 12 Jahren Unterricht erlernte ich Spanisch, zunächst im Selbststudium, später im Schulunterricht und anschließend im Hochschulstudium.

Hochschulstudium

Im Studium zum Fachübersetzer (B.A.) und Konferenzdolmetscher (M.A.) perfektionierte ich meine Spanischkenntnisse.

Auslandsstudium

Mein Auslandsstudium absolvierte ich an der Universidad de Granada, Spanien. Dort studierte ich an den Fakultäten Traducción e Interpretación (Übersetzung und Dolmetschen) und Filosofía y Letras (Philosophie und Literatur).

Zertifiziert & beeidigt

2015 wurden mein Spanisch mit dem Diploma de Español como Lengua Extranjera Nivel C2 als ausgezeichnet und auf gehobenerem Niveau zertifiziert. Als ermächtigter Übersetzer und beeidigter Dolmetscher genieße ich das Vertrauen der Gerichte.

Erfahrung

Seit 2013 sammele ich Berufserfahrung. Meine Spanischkenntnisse nutze ich als professioneller Dolmetscher, Übersetzer, Lokalisierer, Lektor, Post-Editor und Redakteur.

Weitere Informationen zu meinen Spanisch-Dienstleistungen:

Warum Spanisch

Seit Kindesalter ist die spanische Sprache Teil meines Lebens. Im alljährlichen Familienurlaub an den Küsten Ostspaniens suchte ich schon als kleiner Junge stets den Kontakt zur spanischen Sprache und Kultur. Ich erlernte das Spanische zunächst im Selbststudium, später dann auch im Schul- und Hochschulunterricht. Meinen ERASMUS-Auslandsaufenthalt verbrachte ich an der Universidad de Granada, sowohl an der Fakultät für Übersetzen und Dolmetschen als auch der Fakultät für Philosophie und Literatur. Zweieinhalb Jahre lang war ich als technischer Übersetzer aus dem Deutschen ins Spanische bei einem IT-Unternehmen in Karlsruhe angestellt.

Scroll to Top