Thomas Baumgart z profilu

Kim jest Thomas Baumgart?

Poznaj mnie!

Wykształcenie

10/2016 – 3/2019
Studia magisterskie w zakresie tłumaczenia ustnego (niemiecki, hiszpański, polski)
Uniwersytet Johannesa Gutenberga w Moguncji, Wydział Tłumaczeń, Lingwistyki i Kulturoznawstwa w Germersheim

9/2014 – 7/2015
Grado de Traducción e Interpretación (Studia licencjackie w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego)
Pobyt uniwersytecki na Uniwersytecie w Grenadzie, Hiszpania

10/2012 – 7/2016
Studia licencjackie w zakresie tłumaczenia pisemnego (niemiecki, hiszpański, francuski, polski)
Uniwersytet Johannesa Gutenberga w Moguncji, Wydział Tłumaczeń, Lingwistyki i Kulturoznawstwa w Germersheim

Osiągnięcia

Publikacje
Baumgart, Thomas / Gerlach, Mona (2018): Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer – Deutschland und Spanien. Berlin: Frank & Timme

Baumgart, Thomas (2015): Baust du noch oder überquerst du schon?. In: Szöllösi, Ingeborg (Hg.): Die Brückenbauer. Junge Deutsche zwischen zwei Kulturen. Essaywettbewerb. Berlin: Metropol Verlag, S. 26-33

Wyróżnienia
Drugie miejsce w konkursie na esej „Die Brückenbauer – Junge Deutsche zwischen zwei Kulturen”, Deutsche Gesellschaft e. V. (2015)

Doświadczenie

Od 1/2020
Administrator strony internetowej grupy regionalnej Nadrenii-Palatynatu Federalnego Stowarzyszenia Tłumaczy Ustnych i Pisemnych (rp.bdue.de) (woluntariat)

Od 10/2019
Uniwersytet Johannesa Gutenberga w Moguncji, Wydział Tłumaczeń, Lingwistyki i Kulturoznawstwa w Germersheim
Wykładowca w dziedzinie tłumaczenia pisemnego i ustnego polsko-niemiecki

Od 4/2019
Redaktor wolontariacki na portalu Polen.pl

9/2017 – 12/2019
1&1 IONOS SE, Karlsruhe, Niemcy
Redaktor techniczny i lokalizator na rynek hiszpański i meksykański

2/2018 4/2018 oraz 7/2018 10/2018
Uniwersytet Johannesa Gutenberga w Moguncji, Wydział Tłumaczeń, Lingwistyki i Kulturoznawstwa w Germersheim
Asystent naukowy w polsko-niemieckim projekcie badawczym „Rozwój polskiego systemu aspektowego w ostatnich 250 latach na tle sąsiednich języków” finansowanym przez Niemiecką Fundację Badawczą (Deutsche Forschungsgemeinschaft, DFG) i Polskie Narodowe Centrum Nauki (NCN)

4/2017 8/2017
Grupa tłumaczy ustnych – Tłumaczenia ustne w sferze socjalnej (ARBEIT & LEBEN gGmbH)
Wolontariat jako tłumacz ustny języka hiszpańskiego i polskiego oraz udział w szkoleniach

12/2016 12/2018
Przedstawiciel studentów studiów magisterskich z zakresu tłumaczenia konferencyjnego

9/2015 – 8/2017
Kaufland Deutschland, Germersheim
Zatrudniony w handlu detalicznym żywnością: opieka nad towarami, prezentacja towarów i osoba kontaktowa jako zastępca dyrektora placówki

4/2014 – 8/2017
Tłumacz wolontariacki w Global Voices Online
Tłumaczenie artykułów z hiszpańskiego i francuskiego na niemiecki

10/2013 – 9/2014
Mentor w projekcie „Buddy” Wydziału Tłumaczeń, Lingwistyki i Kulturoznawstwa w Germersheim
Wspieranie studentów uczestniczących w wymianie uniwersyteckiej (z Hiszpanii i Polski) podczas ich pobytu w Germersheim

Cassie

Cassie, ein Hund

Urodzona 15 października 2015 r.

Mieszanka Welsh Corgi Pembroke ze szwedzkim Vallhundem

Lotte

Lotte, ein Hund

Urodzona 28 sierpnia 2020 r.

Welsh Corgi Pembroke

Peanut

Peanut, ein Hund

Urodzona 13 marca 2025 r.

Welsh Corgi Pembroke

Zadania

Feelgood Manager: Zapewniają dobry nastrój, poprawiają nastrój i wprowadzają lekkość w codzienne życie zawodowe.

Psychiatra: Są, kiedy potrzebujemy kogoś, kto nam się przysłucha.

Menedżerka ds. zdrowia i sportu: Dbają o wystarczający ruch i świeże powietrze, nawet w stresujące dni pracy.

Sekretarka: Przyjmują gości i robią dobre pierwsze wrażenie.

Kompetencje

  • Towarzyskie i przyjazne dzieciom
  • Posłuszne
  • Empatyczne
  • Prawdziwe smakoszki
  • Śpiochy
  • Wykonują, między innymi, następujące komendy: Siad!, Leżeć!, Na miejsce!, Łapa!, Zostań!, Zostaw! Czekaj!, Chodź!, Idziemy?

© Copyright 2019–2025 Thomas Baumgart. Wszelkie prawa zastrzeżone

Przewijanie do góry